Alice nella pozza delle lacrime

condividi su:
5
(14)

da “Alice nel paese delle meraviglie” di Louis Carroll

Pubblicità

….Mentre diceva così, sdrucciolò e punfete! affondò fino al mento nell’acqua salsa.

Sulle prime credè di essere caduta in mare e: «In tal caso, potrò tornare a casa in ferrovia» – disse fra sé. (Alice era stata ai bagni e d’allora immaginava che dovunque s’andasse verso la spiaggia si trovassero capanni sulla sabbia, ragazzi che scavassero l’arena, e una fila di villini, e di dietro una stazione di strada ferrata).

AlicepOZZA2 320x263 - Alice nella pozza delle lacrime
Alice nella pozza delle lacrime, Olio su cartone telato 50×40 di FrancaMaria Pace

Ma subito si avvide che era caduta nello stagno delle lacrime versate da lei quando aveva due e settanta di altezza.

Peccato ch’io abbia pianto tanto! – disse Alice, nuotando e cercando di giungere a riva. – Ora sì che sarò punita, naufragando nelle mie stesse lacrime! Sarà proprio una cosa straordinaria! Ma tutto è straordinario oggi!

E sentendo qualche cosa sguazzare nello stagno, si volse e le parve vedere un vitello marino o un ippopotamo, ma si ricordò d’essere in quel momento assai piccina, e s’accorse che l’ippopotamo non era altro che un topo, cascato come lei nello stagno.

Pensava Alice: «Sarebbe bene, forse, parlare a questo topo. Ogni cosa è strana quaggiù che non mi stupirei se mi rispondesse. A ogni modo, proviamo.» – E cominciò: – O topo, sai la via per uscire da questo stagno? O topo, io mi sento veramente stanca di nuotare qui.

– Alice pensava che quello fosse il modo migliore di parlare a un topo: non aveva parlato a un topo prima, ma ricordava di aver letto nella grammatica latina di suo fratello: «Un topo – di un topo – a un topo – un topo. -» Il topo la guardò, la squadrò ben bene co’ suoi occhiettini ma non rispose.

– Forse non capisce la mia lingua, – disse Alice; – forse è un francese, ed è venuto qui con l’esercito napoleonico: – Con tutte le sue nozioni storiche, Alice non sapeva esattamente quel che si dicesse. E riprese: «Où est ma chatte?» che era la prima frase del suo libriccino di francese. Il topo fece un salto nell’acqua e tremò come una canna al vento.

– Scusami, – soggiunse Alice, avvedendosi di aver scossi i nervi delicati della bestiola. – Non ho pensato che a te non piacciono i gatti.

– Come mi possono piacere i gatti? – domandò il topo con voce stridula e sdegnata – Piacerebbero a te i gatti, se fossi in me?

– Forse no, – rispose Alice carezzevolmente, – ma non ti adirare, sai! E pure, se ti facessi veder Dina, la mia gatta, te ne innamoreresti. È una bestia così tranquilla e bella. – E nuotando di mala voglia e parlando a volte a sé stessa, Alice continuava: – E fa così bene le fusa quando si accovaccia accanto al fuoco, leccandosi le zampe e lavandosi il muso, ed è così soffice e soave quando l’accarezzo, ed è così svelta ad acchiappare i topi… Oh! scusa! – esclamò di nuovo Alice, perché il topo aveva il pelo tutto arruffato e pareva straordinariamente offeso. – No, non ne parleremo più, se ti dispiace.

– Già, non ne parleremo, – gridò il Topo, che aveva la tremarella fino alla punta dei baffi. – Come se stessi io a parlar di gatti! La nostra famiglia ha odiato sempre i gatti; bestie sozze, volgari e basse! non me li nominare più.

– No, no! – rispose volonterosa Alice, e cambiando discorso, aggiunse: – Di’, ti piacciono forse… ti piacciono… i cani? – Il topo non rispose, e Alice continuò: – vicino a casa mia abita un bellissimo cagnolino, se lo vedessi! Ha certi begli occhi luccicanti, il pelo cenere, riccio e lungo! Raccoglie gli oggetti che gli si gettano e siede sulle gambe di dietro per chiedere lo zucchero, e fa tante altre belle cosettine… non ne ricordo neppure la metà… appartiene a un fattore, il quale dice che la sua bestiolina vale un tesoro, perché gli è molto utile, e uccide tutti i topi… oimè! – esclamò Alice tutta sconsolata: – Temo di averti offeso di nuovo! – E veramente l’aveva offeso, perché il Topo si allontanò, nuotando in furia e agitando le acque dello stagno.

Alice lo richiamò con tono soave: – Topo caro, vieni qua; ti prometto di non parlar più di gatti e di cani! – Il Topo si voltò nuotando lentamente: aveva il muso pallido (d’ira, pensava Alice) e disse con voce tremante: – Approdiamo, e ti racconterò la mia storia.

Comprenderai perché io detesti tanto i gatti e i cani.

Era tempo d’uscire, perché lo stagno si popolava di uccelli e d’altri animali cadutivisi dentro: un’anitra, un Dodo, un Lori, un Aquilotto, ed altre bestie curiose. Alice si mise alla loro testa e tutti la seguirono alla riva…..

Il lago delle lacrime 

Ti è piaciuto questo articolo?

Dagli un voto!

Voto medio 5 / 5. Conteggio voti: 14

Se hai trovato questo articolo utile...

Condividi sui social!

Siamo spiacenti che questo post non sia stato utile per te!

Faremo il possibile per migliorare!

Franca Maria Pace

Franca Maria Pace

Ho una vita complicata, tra informatica, arte e campagna.... ho come si dice tanti interessi.

commenta questo articolo....

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: